martes, 16 de noviembre de 2010

Mi hermano fue solo a la farmacia... ¿Solo? ¿Sólo?


¿Mi hermano fue a la farmacia sin acompañante? ¿Mi hermano fue a la farmacia y no le dio tiempo a pasasrse por el súper? Pues no sé. A partir de ahora tal vez nos quedemos con la incógnita. Ya tenemos encima los cambios ortográficos. Prometí a algún bloguero que se pasa por la república un extracto de lo que va a ser la norma en todos los países de habla hispana. Esto es  lo más completo que he encontrado.

La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española, que se publicará antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador, Salvador Gutiérrez Ordóñez, “razonada y exhaustiva pero simple y legible”. Y sobre todo “coherente” con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el académico insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición, de 1999, pero no es, “en absoluto” revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se resiste incluso a usar la palabra “reforma”.


Con todo, al director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de las 22 academias, estas son algunas de las “innovaciones puntuales” aprobadas esta semana y destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.

1.- La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

2.-Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, “signos ortográficos de dos letras”. Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime “formalmente”. Así, pues, las letras del abecedario pasan a ser 27.

3.-Solo café solo, sin tilde. Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde diacrítica (la que modifica una letra como también la modifica, por ejemplo, la diéresis: llegue, antigüedad). Esos dos usos son:
1) el que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas (Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese no me gusta).
2) El que marcaba la voz solo en su uso adverbial (Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).

“Como estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la tilde diacrítica (pues en ningún caso se opone una palabra tónica a una átona), desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré solo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por el contexto, se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad”, esto dice la comisión de la nueva Ortografía, que, eso sí, no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde en caso de ambigüedad. Café para todos. No obstante, la RAE lleva décadas predicando con el ejemplo y desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los demostrativos.

4.-Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la RAE consideraba “monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras”. Sin embargo, permitía “la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato”. Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié… La nueva Ortografía considera que en estas palabras son “monosílabas a efectos ortográficos” y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y “condena” cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, “escribir guión será una falta de ortografía”.

5.- 4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya vetusta máquina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Era una excepción de las reglas de acentuación del español: “era la única palabra átona que podía llevar tilde”. Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado “el peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor”.

6.-La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

7.-Catar y no Qatar. Aunque no siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/. “En nuestro sistema de escritura la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas”. De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior?: “Deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (Qatar y quorum, en cursiva y sin tilde)”.


De momento, me reservo la opinión. Solo sé (esta tilde la puedo colocar porque distingo verbo de pronombre...aunque  el contexto ya lo indica...¿en qué quedamos pues?) que se avecina un cambio sobre una base con poca base (valga la redundancia) ortográfica.

Disculpad si os he metido en un lío.



29 comentarios:

lolo dijo...

1. Hasta mis hijos dicen que la y es griega. Aquí nos la quedamos así.
2. Una pena, chica. La che es muy letra y la lluvia en Sevilla es una maravilla, pero en fin, pase.
3. Reconozco que me encanta; los solos y los sólo me han traído de cabeza siempre. Y los esto, este? Qué me dices, se me hacen un lío muchas veces.
4. En cambio lo de los monosílabos ortográficos no me gusta nada, nada. Qué mejor para dar énfasis a un monosílabo que una tilde, vamos hombre.
5. Fatal, me encantaba poner acentos entre los números, tan fríos. Me explicaron que los poníamos para que las o no parecieran ceros, y me lo creí.
6. A mí la k no me gusta ni para quilo, pero si me dicen que la puedo usar lo haré como quiera, desde luego sin cursiva, como en póker. Esto me parece complicar.

En resumen, que quieren ponerlo fácil. Hasta ahora acudía al diccionario cuando tenía dudas, ahora, no se qué tendré que hacer. Creo que escribiré con sentido común. Recuérdamelo, Sunsi.

Driver rebelde dijo...

¿Y ahora qué...?
Me tocaría reunir a todas mis gaviotas y enseñarles de nuevo a escribir.
¡Menudo trabajo!
Siempre han hecho lo que les ha dado la real gana.

Mejor las dejo volar.
Al fin y al cabo, es lo mejor que saben hacer.

lolo libertaria dijo...

Sólo escribiré solo cuando sólo esté sola y los demás solos sean, sólamente, otros solos como yo.

¿Me se entiende?

mireia dijo...

¡Olé tu madre!

Mariapi dijo...

Eso de llamarle "ye" a la Y griega...me parece degradante...con lo elegante que es una letra con título internacional y clásico...

sunsi dijo...

Pues mira, lolo...Yo todo esto a pies juntillas..lo de antes me refiero. Vamos... que solo (ya empezamos...) faltaría que tuviera dudas en el asunto. Y encima suelo corregir libros de cuando en cuando. Ahora empezaré uno. Verás tú el dolor de cabeza ...
Ahora que estamos sincerándonos, a mí lo que me ha costado y costará toda la vida es la g/j. Resulta que se quedó así por razones etimológicas. ¿¿¿¿Por qué no han cambiado esto????
¡¡¡G para lo que suena gue y J para lo que suena jjjjj !!! Que en este asuntillo Alfonso X el Sabio se quedó a medias.

Y todo lo que llevamos escrito... y las pifias por la costumbre, dirán los mequetrefes "pobres...es que eran viejecitos cuando les pilló la reforma".

Nada...un problema. ¡¡¡Ojo a los profes de lengua!!! A reciclarse ya.

Bueno, lolo...que cuando conteste a los queridos blogueros me voy a estudiar lengua.

Bsssssssss

sunsi dijo...

Tus gaviotas, Driver, se vendrán a Tarraco y se pasearán por la joya de dos tomos de color amarillo, editorial espasa, que llevan por título "Nueva gramática de la lengua española" y está en un lugar muy principal. Y luego que hagan lo que quieran, oye...

sunsi dijo...

Solo escribiré solo cuando solo esté sola y los demás solos sean, solamente, otros solos como yo.

Te se entendía... Fíjate en lo que se ha quedado

sarracena infiel dijo...

Disyuntiva (con ye):

a. Tres post de Jetta (mmpppff)

b. Post ortográfico (ainnnnnnnsssssss, diminuta dixit)

"Ye" que ya no estoy p'a esto ... y conste que me ofende personalmente la desaparición de la "ll" ....

¿Me ofenderé con facilidad?

Disyuntiva de nuevo ....

sunsi dijo...

¿Olé qué madre, Mireia... ?¿La de lolo o las de los Ilustres señores de la Reales Academias...?

Anda que... Sé de algunas que ya no les va a tocar alfabetizar con tanta novedad... Como Loreal, porque lo valen;-)))

Nicolás dijo...

Probablemente sea para bien, pero "solo" pensar en estudiar otra vez me da mucha pereza. Lo peor de todo es que ahora al escribir siento una gran inseguridad.

Saludos.

MO dijo...

nena nena nenaaaaaaaaaaaa!
sigo abducida, suerte q me avisaste!
Pero es que hermosura... entre las clases de filosofia y de lengua... he tenido como un retorno al pasado y me he visto con 17 añitos y el uniforme de Aura!

Qué ganas de cambiar, no lo entiendo? Éste "que" va con o sin tilde? pfffffffff!

Mireiaaaaaaaa te necesitamos pa una clase intensiva!!!

"Pásate x el blog q tu y yo sabemos? Ya me dirás."

sunsi dijo...

Sarracena de mi vida. Juttta... que se llamaba Jutta. Además, creo que fue a ti a quien le comenté los cambios ortográficos... Pos sí, chica, te vas a enfadar bastante, con lo mucho que te toca escribir.

A ti lo de la /ll/ te da de lleno por el apellido. Sí que lo siento, asturiana.

No sé si te vas a ofender más de lo que yo lo estoy ahora. ...sabiendo que tengo que revisar de nuevo algo que tengo entre manos, un par de correcciones y asimilarlo bien para que no se me cuele ningún gazapo.

Con Dios, Sarracena. Que te sea leve...

sunsi dijo...

Ahí le diste, Nicolás. No son tantos cambios, pero está claro que al principio generará inseguridad.Es la sensación que también me produce a mí. Bueno... y lo chavales que no acentúan nunca ...calcula.

Depende de la profesión de cada cuál. ¿Recuerdas cuando se introdujo el euro? Todo el día calculando; pues ahora consistirá en revisar con la chuletita...
Un saludo,Nicolás.

Anónimo dijo...

¿La Garrrta va con las mismas erres que Sarrracena?

tariro tariro

sunsi dijo...

Mariapi...que te he saltado... La Y griega, tan noble ella, tan anciana y filosófica nos la transforman en canción de Concha Velasco. Claro que esto tampoco se lo podemos decir a los críos para que se lo aprendan. "Acuérdate de la Chica ye... ye" Si no habían nacido...

En fin.

Un beso, Mater. Lo superaremos.

sunsi dijo...

Mo, bella ragazza... jajaja... No te puedo imaginar ya con el uniforme del cole. No dice nada de los interrogativos, que yo sepa; por tanto Qué se acentúa en este caso.
El tú pronombre sí, cielo, que te se ha colao. Solo (antes con acento) afecta a los pronombres y determinantes demostrativos. Hablando en plata. En el caso de dos frases tipo "Este (antes con acento) es tonto y "Este tipo es tonto" no hace falta recordar si es pronombre o no. Nunca va con acento.

Pero tú, tan joven, que empleas el lenguaje de los SMS... cap problema...O escribes en "fetuccini". Y tan ancha, oye.

Mireita se estará tronchando. ¿Qué te apuestas? Nos vemos. Te debo un "taper".

Besos, bonica

mireia dijo...

El olé es para la Sra Estil.les.
Lo dé escrhibir con más profundidad....que no me sale , olle,MO.

Ana, princesa del guisante dijo...

Mira, bastantes dificultades tenemos ya con la ortografía por las grandes diferencias que hay con el catalán, como para que nos vaya mareando... No me gusta nada de nada lo de la Ye (ye) Un petonet

ana dijo...

Introducir lógica dice el del youtube... o sea que hoy somos más lógicos que ayer... y menos que mañana...???? Yo creía que imperaban los usos y costumbres, no la lógica...

uf...
uf...
uf...

... hala... otra vez a estudiar... y ojito lo que le digo a la peque... que me la suspenden... ainssss, así, normal que uno no sepa nunca nada... nada... nada...

... y la y, griega siempre y girega, y no una ye-ye cualquiera... vamoshombre!!!

brasevistosemejanteatrocidaz!!!!

Natalia dijo...

Te he enviado un mens

ana dijo...

Bueeeeenoooo... esto no se acaba aquí. Pero qué le ocurre al mundo?

eh?

eh?

eh?

mmmmmmgmgmgmfmmffmrmrmrrrrrrrrrr!


http://www.20minutos.es/noticia/875110

MO dijo...

Ola!
les doy un año pa q nos quiten la "h" interchalhadha! no?

Sunsi,
as empezao el livro?

sunsi dijo...

Anita... Ya puestos ¿por qué no se suprime el origen etimológico de la g/j? A Juan Ramón Jiménez le importaba un bledo. ¿Te acuerdas del verso famoso "Intelijencia, dame el nombre exacto de las cosas?" Si Soledad puértolas quisiera suprimir la /h/, yo -que no soy nadie- apoyo a Don Juan Ramón.

Me parece que vamos a pasar una buena temporada con un caos...

Y a tu diminuta...¿le han dicho algo al respecto?

Me estoy deprimiendo por momentos.

sunsi dijo...

MO...creo que este año , como le digo a Ana, va a ser un caos. Lo de la /h/ me temo que no entra en el guion (que ahora va sin acento...lo he tenido que borrar)...

El livro lo tengo que acabar. Estoy todavía pensando quién ha de morir. Lo firmará Matusalén. Si supieras cúanto tiempo hace que lo empecé...

ana dijo...

... einsssss.... quééééé???

La J desaparecer...
eh? ... eh? ...eh? ...

... ehhhhhhrrrrgggg?

ahhhhhh
nooooo
nooooo

ME NIEGO!!!

CON ROTUNDIDAD ME NIEGO.
NO CONFUNDIR JAMÁS, JAMÁS, JAMÁS LA G CON LA J.

...faltaríaPLUS!!!

La J es jota de toda la vida, y la g es ge. Punto.

Anónimo dijo...

De verdad que alucino. ¿Y éstos son filólogos?. Venga Dios y lo vea. Analfaburros si ll y l son grafías de distintos fonemas igual que ch es diferente de c y h. Aggg, odio no poder hacer la transcripción con el teclado pestoso del ordenador. Me pongo negra de no poder explicarlo como Dior manda.

Villanos, sinvergonzones, la y es griega de toda la vida porque también tiene valor vocálico (rey).

La tilde diacrítica es absolutamente necesaria para una lectura correcta y sin ambigüedades.

En cuanto a la q de las palabra latinas... ¡qué daño ha hecho la LOGSE en este país!.

¿Pero quién ha dictado las nuevas normas?. ¿Belén Esteban?.

Felones traidores, panda de ignorantones, ¡devolved el título a la de ya!

Dàmaris Garcia dijo...

Bueno... ya tengo demasiado con que no "me se" traspapelen las letras, como para ahora cambiar la poca ortografía correcta que tenía. Ainssss.

sunsi dijo...

jajajaja...Dámaris. Pero esto es lo que hay. Tanto tiempo aprendiendo a escribir y ahora habrá que desaprender.

Un beso...¿Cómo va ese sueño?